Неточные совпадения
Время двигалось уже за полдень. Самгин взял книжку Мережковского «Грядущий хам», прилег на диван, но скоро убедился, что
автор, предвосхитив некоторые его мысли, придал им дряблую, уродующую форму. Это было досадно. Бросив книгу на стол, он восстановил в памяти яркую
картину парада женщин в Булонском лесу.
Товарищ и друг В. В. Пукирева с юных дней, он знал историю
картины «Неравный брак» и всю трагедию жизни
автора: этот старый важный чиновник — живое лицо. Невеста рядом с ним — портрет невесты В. В. Пукирева, а стоящий со скрещенными руками — это сам В. В. Пукирев, как живой.
Не знаю, насколько верно последнее; при мне было очень хорошее лето, но метеорологические таблицы и краткие отчеты других
авторов дают в общем
картину необычайного ненастья.
Первое произведение его («
Картина семейного счастья») не было замечено решительно никем, не вызвало в журналах ни одного слова — ни в похвалу, ни в порицание
автора.
Об Островском даже сами противники его говорят, что он всегда верно рисует
картины действительной жизни; следовательно, мы можем даже оставить в стороне, как вопрос частный и личный, то, какие намерения имел
автор при создании своей пьесы.
Вся
картина, которая рождается при этом в воображении
автора, носит на себе чисто уж исторический характер: от деревянного, во вкусе итальянских вилл, дома остались теперь одни только развалины; вместо сада, в котором некогда были и подстриженные деревья, и гладко убитые дорожки, вам представляются группы бестолково растущих деревьев; в левой стороне сада, самой поэтической, где прежде устроен был «Парнас», в последнее время один аферист построил винный завод; но и аферист уж этот лопнул, и завод его стоял без окон и без дверей — словом, все, что было делом рук человеческих, в настоящее время или полуразрушилось, или совершенно было уничтожено, и один только созданный богом вид на подгородное озеро, на самый городок, на идущие по другую сторону озера луга, — на которых, говорят, охотился Шемяка, — оставался по-прежнему прелестен.
— И Неведомова позовите, — продолжал Салов, и у него в воображении нарисовалась довольно приятная
картина, как Неведомов, человек всегда строгий и откровенный в своих мнениях, скажет Вихрову: «Что такое, что такое вы написали?» — и как у того при этом лицо вытянется, и как он свернет потом тетрадку и ни слова уж не пикнет об ней; а в то же время приготовлен для слушателей ужин отличный, и они, упитавшись таким образом вкусно, ни слова не скажут
автору об его произведении и разойдутся по домам, — все это очень улыбалось Салову.
Не для услады своей и читателя рассказывает все это
автор, но по правдивости бытописателя, ибо
картина человеческой жизни представляет не одни благоухающие сердечной чистотой светлые образы, а большею частию она кишит фигурами непривлекательными и отталкивающими, и в то же время кто станет отрицать, что на каждом
авторе лежит неотклонимая обязанность напрягать все усилия, чтобы открыть и в неприглядной группе людей некоторые, по выражению Егора Егорыча, изящные душевные качества, каковые, например, действительно и таились в его племяннике?
Здесь, впрочем,
автор находит более удобным накинуть завесу на последовавшую затем грустную и возмутительную
картину и воскликнуть только...
Артур Бенни не только не любил никакого нескромного слова и смущался при виде обнаженной женщины на
картине, но он положительно страдал от всякого нескромного разговора и не раз горестно жаловался на это
автору настоящих записок.
Объем его позволял
автору коснуться всех сторон развития древней и новой Руси, систематически провести свои воззрения на русскую цивилизацию, представить в стройной
картине то положение, в какое наконец приведено наше отечество в настоящее время непрерывным ходом своего исторического развития.
Здесь воспоминания
автора рисуют нам
картину, отвратительную не столько вообще по своей грубости, сколько по той ужасной противоположности, какая представляется в обращении школьного учителя с Сережей, сыном достаточного и значительного барина, приглашавшего его к себе на дом для уроков, и с бедными мальчиками, порученными его смотрению в училище.
Конечно, при этих условиях трудно ожидать полного успеха, и много исторических знаний и уменья нужно иметь
автору, чтобы представить в своем произведении не бледный очерк, но полную
картину древней Руси.
Как
автор романа, я не погрешил против субъективнойправды. Через все это проходил его герой. Через все это проходил и я. В романе — это монография, интимная история одного лица, род «Ученических годов Вильгельма Мейстера», разумеется с соответствующими изменениями! Ведь и у олимпийца Гете в этой первой половине романа нет полной объективной
картины, даже и многих уголков немецкой жизни, которая захватывала Мейстера только с известных своих сторон.
Стр. 278. Гогартовская сцена — то есть сцена во вкусе английского художника Уильяма Хогарта (1697–1764),
автора многочисленных жанровых
картин и гравюр.